影片库
影片库为你选出部影片
Professor Alice Roberts explores the UK's past, focusing on six key eras by exploring the stories of towns which best illustrate each.
500年来,英国历代国王、王后收藏的上百万件艺术品和装饰品汇集于此,使得皇家收藏室成为世界上最大的艺术品收藏室之一。本系列节目深入洞察这个非同凡响的收藏室,揭示这些伟大艺术品的内涵、使用方式和传奇来历。透过这些收藏品,我们将一窥每位国王、王后的志趣——他们最看重哪样物品,他们的艺术思想,以及他们跟艺术的渊源。本系列打开一扇神奇的窗户,带我们探究英国君主制的沿革、君主制与英国乃至更广阔世界的关系。
英版第三季于2018年1月4日开播。最终成功的“逃难者”将瓜分大奖10万英镑。 由30人组成的专家猎人团队展开捉捕,此外本季搜捕还配备了无人机、警犬和直升机。 9位普通人作为“逃难者”藏匿起来,藏匿日期25天。
英国ITV频道从2018年起,邀请英国皇家艺术学院艺术主任Tim Marlow讲述欧洲美术馆收藏的传世名作,每一季五集,每集聚焦一位画家或一个流派,一般以当季热门的主题展为基础。目前已经播出了三季十五集。分集信息如下: 第一季:①卡纳莱托②印象派③米开朗琪罗④伦勃朗⑤维米尔 第二季:①大卫·霍克尼②梵高③耶罗尼米斯·博斯④爱杜尔·马奈⑤美国印象派 第三季:①毕加索②戈雅③爱德华·蒙克④从莫奈到马蒂斯⑤塞尚
1953年,Stan Laurel和Oliver "Babe" Hardy是世界上最受欢迎的喜剧二人组,在英国综艺厅进行巡演。随着年龄的增长和他们作为好莱坞喜剧之王的黄金时代的结束,他们面临着不确定的未来。两人开始在全国各地巡回演出,观众人数少得令人失望,但是他们总是能够让彼此开怀大笑,他们表演的魅力和美丽也在观众的笑声中闪耀,他们与大批崇拜他们的粉丝重新建立了联系,不管是新的还是老的。
想象你的脑部受损,无法正常说话,也无法自如控制自己的身体,你会怎么做? 本片展示了Richard脑部手术后的各种康复训练,以及他和妻子坚持不懈的心路历程。
In recent years a groundbreaking new study has been released into the effects of the contraceptive pill. Research from Denmark claimed women on the pill and other forms of hormonal contraception were 70% more likely to be diagnosed with depression than those who were not. And another study has found hormonal contraception was linked to a seemingly dramatic risk of breast cancer...
In March 2018 an international team of scientists gathered in a remote valley in the Canadian Rockies to conduct a unique experiment - to attempt to see into the heart of a massive avalanche to see if we can find ways to save lives in the future. Avalanches kill hundreds of people every year. Even in the UK 25 people have been killed by these forces of nature since the year 200...
Deception is an integral part of human nature and it is estimated we all lie up to nine times a day. But what if we created a world in which we couldn't lie? In a radical experiment, pioneering scientists from across Europe have come together to make this happen. Brand new technology is allowing them to rig three British people to make it impossible for them to lie undetected. ...
We all have a biological clock ticking away inside us that governs our daily rhythms. This affects our health as much as our diet and whether we exercise. So what can we do to manage this internal clock better? To find out, evolutionary biologist Ella Al-Shamahi locks former commando Aldo Kane in an abandoned nuclear bunker with no way of telling the time - for ten days. Monito...
https://www.bbc.co.uk/iplayer/episode/b0bcmjht/horizon-2018-4-spina-bifida-me One in every 1,000 pregnancies in Britain has a spine or brain defect like spina bifida. Thirty years ago, actress Ruth Madeley was one of them. Despite having spina bifida herself, it is a condition she doesn't fully understand. In this programme, Ruth sets out to discover why she has it, whether it ...
The BBC's Horizon programme began in 1964, and since then has produced films looking at computer technology and the emergence of 'artificial intelligence'. Our dreams always begin with ideology and optimism, only for this optimism to be replaced with suspicion that AI machines will take over. However, as the Horizon archive shows, throughout each decade once we have learnt to l...
Suicide is the biggest killer of men under 50 in the UK - causing more deaths in this group than car accidents, and even more than cancer. This means that the most likely thing to kill Dr Xand Van Tulleken is himself. And he wants to know why. In this sensitive film, Xand finds out what we know about why people develop suicidal thoughts, and whether there is anything that we ca...
https://www.bbc.co.uk/iplayer/episode/b0bb33ht/horizon-2018-3-how-to-build-a-time-machine Time travel is not forbidden by the laws of nature, but to build a time machine, we would need to understand more about those laws and how to subvert them than we do now. And every day, science does learn more. In this film Horizon meets the scientists working on the cutting edge of discov...
Artificial Intelligence is starting to transform healthcare beyond recognition. The vision for tech companies is to get AI computers to diagnose diseases as well as a human doctor, which could ultimately result in accessible, more affordable, better healthcare for almost everyone. In a world with a chronic shortage of doctors, but where even the very poor own mobile phones, it ...
BBC地平线纪录片。木星,太阳系八大行星中体积最大、自转最快的行星,从内向外的第五颗行星。本片讲述NASA的朱诺号木星探测器发回最新信息,揭开木星种种奇观的面纱。@www.aixiaoju.com
The vitamin industry is worth more than £400million a year in the UK alone, but what are these pills actually doing for people's health? Dr Giles Yeo aims to find out, exploring if vitamin and mineral supplements are what they appear to be and putting people's diets to the test to find out if they really need these supplements. Those he meets include a scientist in Copenhagen, ...
2016年,长城守望者威廉·林赛徒步长城30周年之际,他和两个儿子杰米和汤米共同开展了为期60天的长城遗址探索。这是有史以来第一次有人从空中完整地拍摄到长城全景。他们从明长城的起点——坐落在渤海之滨的老龙头向西出发,探索更加古老的赵长城,然后继续向西几百公里,探索汉长城;之后飞往乌兰巴托,探寻老地图上标注的成吉思汗边墙。整个行程长达15000公里。用无人机拍摄偏远地区的长城遗址,不但展现了一个全新的视角,从空中看长城也可以帮助观察者更好地了解修筑者的心思。
在今年早些时候的多伦多国际电影节上,《Maiden》以其充满力量和毅力的非凡故事让观众们感到兴奋。通过大量的档案录像和深入的个人采访,这个令人叹为观止的纪录片组成了一个充满悬念、辛酸和振奋的旅程,表明了人类精神的持久顽强。
在20世纪80年代后期,英国业余水手特蕾西·爱德华兹认定,她已经受够了被解雇的煎熬,并被贬低为她所参加的航海队中唯一的女性。特蕾西将目光投向即将到来的惠特贝克环球赛事,这是一次令人震惊的4万海里的环球航行,几乎没有船敢阻拦。特蕾西召集了世界上第一批国际全女帆船队并参加了比赛。由于她们不仅经受住了危及生命的公海,而且经受住了媒体中性别歧视的风暴,这群鼓舞人心的妇女不得不依靠她们自己和彼此的纯弹性来证明反对者和怀疑者是错误的。然而,他们没有完全预料到的是,他们的远征将如何不仅仅意味着一场到达终点线的比赛。
亚瑟王是传说中古不列颠最富有传奇色彩的伟大国王。他的故事一直令英国人引以为傲,使他们缅怀昔日的光辉 。亚瑟王与其追随者圆桌骑士们的故事在西欧地区广为流传。他是一位完美国王,一位战斗英雄,一位近乎神话般的传奇人物。如今的我们依旧对他崇拜不已,他的理想激励了现代世界各地的总统和抗议者,民主人士和独裁者。然而,在最早的威尔士故事中,亚瑟却是一个巨人猎手,有时还是一个骗子。那么,他是如何被历史化,被转变成一位传奇人物的?作为威尔士最大的文化输出,他又是如何以一种超越历史事实的方式,成为了整个世界的英雄?
The rich and powerful have hidden billions of dollars in tax havens. They thought their financial secrets were safe, but now a huge leak of documents has revealed a world of secrecy, lies and crimes. Reporter Richard Bilton exposes tax dodgers, criminals and world leaders who have been hiding their money and their secrets offshore.
这是你以前从未见过的越南,越南人口超过九千万,有着令人叹为观止的景观,历史悠久的寺庙,并拥有这世界上发展最快的城市。我们在首都河内开始我们的旅程,接下来去哈龙湾和附近的宁滨,然后我们去港口城市岘港参观惠安和顺化,最后我们参观胡志明市,原名西贡。在这段难忘的旅程中,我们穿过国家北部的山脉,来到热带南部体验令人惊叹的地理奇观;并寻找古代王国的遗迹。欣赏它令人叹为观止的风景,包括世界上最美丽的海滩。并让我们凭借其令人惊叹的现代建筑壮举,见证其最先进的新的大城市的诞生。欢迎跟随着我们一起,从高空看越南。
凯西(凯利·蕾莉饰)是一家花店的老板, 每天有着固定的生活习惯,经常去花店对面的餐厅吃饭,然后去上瑜伽课而这一切,都被路易斯(卢克·伊万斯饰)看在眼里。一天路易斯瞅准时机绑架了凯西,将她囚禁在一间10X10英尺的密室中。 路易斯因何绑架凯西,而凯西又能否逃脱路易斯的魔爪?
汤尼和茱莉亚是一对假面豪门夫妻,汤尼是成功的整形外科医生,以“验收成果”之名,屡屡与接受隆乳手术的女客人乱搞,对D罩杯情有独钟。而茱莉亚为了挽回婚姻,她斩断跟马修的婚外情,接着与老公安排了一趟海上出游,她们的女儿则偷偷跟上了船。心有不甘的马修租了另一艘游艇尾随他们出海,突如其来的暴风雨打乱所有人的计画,汤尼救了一艘海上漂流的充气艇,落难的男子竟是马修,茱莉亚只有佯装不认识。汤尼接着找到马修的游艇,游艇上被褪去衣衫的女子宣称遭到马修强暴并监禁在船上,汤尼开始担心妻女的安危……
This movie is a modern day version of The Prince And The Pauper where one man from a poor background ends up taking over another man's life from the entirely opposite end of the spectrum. Jamie Poulton - lead singer of tribute act 'Dive' - gets the opportunity to replace the iconic Donny Martin from the boy band group D5 with ever gripping twists and turns. This British film asks the question: could one man live in another man's shoes and actually get away with it!? Boyband D5's star-studded cast include hunky Luke White, DJ Tom Zanetti (who definitely has a helicopter at multiple times in the film), singers Jordi Whitworth and Shide Boss and TOWIE's Ricky Rayment, along with Eastenders beauty Danielle Harold as the leading lady, sizzling Jessica-Jane Stafford, Amar Adatia and a flurry of gorgeous models and exciting cameos from both the acting world and music industry. Written by Dead Ringer Movie
改编自真实悬案,美国东西岸两大嘻哈教主声名狼藉先生及图帕克在音乐上引发东西岸的斗争,两人接连被枪杀身亡,一直没有成功破案,让他们更成为传奇人物。追踪此案 20 年的警察(约翰尼·德普饰)遇上了一个想挽救事业危机的记者(福里斯特·惠特克 饰),二人决定联手找出命案真相,调查的过程中揭发了执法机官的谎言和贪污行为......
EXHIBITION ON SCREEN is thrilled to present one of the most talked about exhibitions of the year. Dedicated to the portrait work of Paul Cézanne, the exhibition opens in Paris before traveling to London and Washington. One can’t appreciate 20th century art without understanding the significance and genius of Paul Cézanne. Featuring interviews with curators and experts from the ...
2030年,人类凭借超光感通讯科技,使外太空航天竞赛进入白热化阶段。行星联合航天集团值此良机发射了火星探索飞船火星一号,但是不知为何这次行动以失败告终。六年后,宇航员麦肯齐·威尔森(凯缇·萨克霍夫 Katee Sackhoff 饰)再次驾驶飞船飞往火星,然而她很快发现,飞船中实际占据主导地位的竟然是人工智能阿尔迪,她为此和自己的姐姐——行星联合航天集团官员伦娜(朱莉·考科斯 Julie Cox 饰)激烈争论,然而终究无法改变既成事实。火星上的情况难以想象,更何况威尔森姐妹的父亲便在上一次行动中丧生。
忐忑不安的麦肯齐只能接受阿尔迪的主导,她很快发现许多被刻意隐藏起来的秘密……
吉姆(由《沙滩鼠》主演哈里斯·迪金森饰演)是一位年轻气盛的英俊小伙子,他希望能在伦敦大有作为,然而却成了在苏荷区身无分文的无业游民。他无意间遇见了由当地小有名气的应招男组成的小团体,他们教会了吉姆一些不同寻常的“御男之术”以最大程度地满足顾客们的心理需求。拥有不凡外表和青春气息的吉姆迅速成为了苏荷区顶尖客户群和艺术家们的掌上明珠,他们把吉姆视作实现自己美梦的天然温床。 《伦敦小卡片》致敬了法斯宾德的《雾港水手》和德里克·贾曼的部分作品,它极其个性化和狂热化地描绘了艺术家与他们的“缪斯”之间的象征性关系。
圣诞节,米格兰一家发现全家已被神秘的金属物质包围,但究竟是什么,工业事故?恐怖袭击?核战争?在电视机上出现了“进一步的指示”,他们按照电视机的指示,展开了血腥的屠杀…
A reclusive programmer, his sister and her new boyfriend are held hostage by a rapidly evolving computer virus.
中年银行职员Sheila Woolchapel在当地的百货公司买入了一件漂亮的红裙子后,面对原本吃力不讨好的工作、沉默寡言的儿子以及噩梦般的女友时,感觉士气大增。这条裙子甚至让她在单身专栏遇见喜欢的男人。但当她将裙子放入洗衣机那瞬间,由裙子引发的沉重代价开始了。神秘的售货员Miss Luckmoore拒绝收回裙子,而更可怕的是,这条裙子是无法毁灭的。
灵感来自1850年的Saddleworth女巫的故事。在他神秘的死亡之后,一名年轻女子回到了她父亲在荒原上的乡间别墅,发现了一个与当地巫术有关的诅咒护身符。她发现护身符有黑暗的力量,并会给你最大的愿望,但作为回报,她解开了两个致命的恶魔,困扰着她......
一批特种部队士兵被送往一座活死人佔据的城市执行自杀任务,目标是救出一名掌握人类存亡关键的科学家。究竟他们能否顺利完成任务?人类的未来就看这一战!
索尼经典拿下莎士比亚历史剧情片《都是真的》(All Is True)的全球版权,肯尼斯·布拉纳执导并与朱迪·丹奇、伊恩·麦克莱恩主演。该片将于12月21日在纽约和洛杉矶上映一周,确保能参与颁奖季角逐,明年正式上映。
设定在1613年,莎士比亚被公认为是最伟大的作家,但在他著名的环球剧场被夷为平地后,被压垮的莎士比亚回到了斯特拉特福德,他必须面对一个麻烦的过去和一个被忽视的家庭。他唯一的儿子哈姆内特去世,他挣扎着修补与妻子和女儿破碎的关系,被迫审视自己作为丈夫和父亲的失败,他对真相的个人探索揭示了家庭内部的秘密和谎言。
When Troy Holloway wakes up to find himself trapped aboard a drifting escape pod shooting towards the Sun he quickly realises the true terror of his situation. With rapid oxygen depletion and a burn- up rate of 90 minutes, Commander Roberts leads a rescue party to save Holloway before time runs out. Having recently lost his son and now confronted by his immediate end, Holloway ...
TUCKED is a raw and tender drama about an aging 80 year old drag queen who forms an unlikely friendship with a younger queen, both struggling with their own issues of gender identity and mortality. As they discover more about each other, they realize how to truly be themselves. It's a 'slice of life' drama about love, loss and friendship; a feel good film with a great charm and...
在纳粹德国,玩具制造商拥有一本神秘的书籍,赋予无生命的生命。在躲过希特勒命令取回书的党卫军之后,这位玩具商登上了一列火车企图逃离该国。认为他很清楚,玩具制造商很快就发现,一批高级纳粹军官也加入进来。最终,他的秘密被揭露出来,纳粹关闭。但是,玩具制造商已经使用这个神奇的东西来带来一个名叫罗伯特的复古娃娃来生活 - 而罗伯特将毫无阻碍地保护他的主人。所以,当玩具制造商和杀手娃娃拿起纳粹时,就开始了一场血腥的战斗。这是对死亡的一场战斗,只有胜利者才会在下一站下车。
电影《列侬和洋子:仅限于天空》讲述了约翰·列侬标志性的《Imagine》专辑背后不为人知的故事,同时也讲述了洋子和列侬的邂逅及东西方文化的交融。两颗艺术的头脑在爱情与音乐中碰撞,迸发出无与伦比的美妙火花,最终共同创作出这一辑传世之作。导演迈克尔·爱泼斯坦(Michael Epstein)收集了大量的列侬视频,音频和照片档案,包括许多以前从未见过的资料,并且该电影中的部分画面还是首次向世人披露。例如《Imagine》录的第一个小样(由他们的音频档案保管员在一个无记号的八轨音箱里发现的),以及首次公开的对列侬的音频采访,同时也收录了这对夫妇在工作室里一起工作的镜头。纪录片中还特别收录了在创作《Imagine》专辑期间这对夫妇的亲朋好友的采访。http://www.renrendianyingwang.cn/
A medieval fantasy drama following the 'Knights of the Damned'.
麦克·福隆(斯科特·阿金斯饰),号称意外杀手的他,是位冷血杀手。就他从事的职业来讲,他是顶尖的,无论是条理多样的刺杀技巧,还是瞒天过海躲过警察视线,他的每次任务都使雇主满意高兴。但是有一天他挚爱的人却卷入了伦敦的地下杀手世界,并惨遭自己同组织的人杀害。而福隆不得不打破自己长久以来井然有序,条理安排的生活,开始向实施这一切的人展开复仇
这部电影改编自90年代的一本漫画 作者是帕特·米尔斯,《特警判官》(95年电影版由史泰龙主演)也是他的作品
本片是编剧和导演二人组合Bart Ruspoli和Freddie Hutton-Mills第三部影片,科幻三部曲的第一部,探索了自由意志的本质,对人类的意义,背景是在末日灾变之后,幸存的人类试图制造人工智能机器人来挽救人类的灭绝
弗朗西斯(比蒂·埃德蒙森 Beattie Edmondson 饰)最近似乎是触了霉头,事业又失恋,与此同时,她的外婆亦去世了。无奈之下,弗朗西斯只得收养了外婆的爱犬——一只名叫帕特里克的八哥犬。弗朗西斯本身并不喜欢动物,她所居住的公寓也明令禁止不许养宠物,帕特里克的存在让弗朗西斯整天战战兢兢提心吊胆。况且帕特里克也不是省油的灯,他贪吃又调皮,整天给弗朗西斯惹麻烦,令她的主人不禁怀疑,它是上天派来惩罚自己的吗?
养狗虽然面临着各种困难,但同时也乐趣多多,在养狗的过程中,弗朗西斯结识了英俊的兽医奥利华(艾德·斯克林 Ed Skrein 饰)和爱狗人士阿宾(汤姆·班尼特 Tom Bennett 饰),交际圈的拓展让弗朗西斯逐渐脱离了曾经的怨妇状态。
Rory MacNeil, a rugged old Scotsman, travels to San Francisco to seek medical treatment. He moves in with his estranged son Ian, as he sees his life getting transformed through a newfound bond with his baby grandson.
When Nick's girlfriend dumps him at graduation, he has a colossal meltdown in front of the entire university. He's convinced his life is over, but his best mate Shane has the perfect solution: three days at an epic music festival. With the help of "festival aficionado" and certified oddball Amy, Shane tries to get Nick to embrace the music, the mayhem and the mud. From the crea...
故事发生在20世纪50年代的英格兰,莉迪亚(荷丽黛·格兰杰 Holliday Grainger 饰)是生活在那里的一位非常平凡的主妇,在遭到丈夫的无情抛弃后,莉迪亚无奈之下和儿子查理开始了相依为命的拮据生活。因为家庭的原因,查理在学校里饱受欺凌,母子两人生活屡屡走入绝境。 正当两人最绝望的时候,一位名为简(安娜·帕奎因 Anna Paquin 饰)的女医生搬到了莉迪亚家隔壁。简温柔而又善良,她不仅治好了查理的伤,还在莉迪亚和查理险些遭遇流落街头的命运的时候向两人敞开了家里的大门。就这样,莉迪亚住进了简的家,随着时间的推移,两人之间产生了别样的感情,与此同时,有关两人的流言蜚语在小小的村庄里疯狂的传播着。
本系列纪录片讲述了三组来自世界各地令人大开眼界的“特殊人物”。一对来自巴基斯坦的“太阳能男孩”——白天生龙活虎,太阳一落山就完全陷入瘫痪,全身动弹不得。一名被“偷走青春”的英国少女——明明只有20岁却长了一副60多岁的容颜。还有来自印尼的世界上最重的男孩——190多公斤的体重,几乎让他寸步难行。这些人都因为各种全球罕见的病症,被生活逼上了绝路。本片将通过对他们的跟踪采访,揭示这些特殊人物的日常生活,以及他们对抗自身命运的不懈斗争。
安慰剂可以被用来治疗常见的医学疾病吗?为了找到答案,《地平线》开始了一项具有里程碑意义的研究。100多名志愿者因背痛接受治疗,除了假药和精神力量,其它什么都不用。他们的大脑能产生比处方止疼药更好的疗效。但这个方法有用吗?当他们知道真相,他们会有怎样的反应?这部纪录片还将介绍世界上的其它实验,包括一名妇女通过接受假手术治疗慢性肩痛,另外,即使你知道自己吃的是安慰剂,它也会产生效果。
电影带领观众领略水的别样之美和自然之力。影片采用少见的每秒96帧拍摄技术制作,真诚地提醒我们在地球最宝贵的自然环境面前,在自然巨大的力量,变化莫测的想法面前,我们根本不是对手。影片的主角是水,从俄罗斯贝加尔湖危险的冰冻水域,被飓风厄玛带到迈阿密,最后到达委内瑞拉壮观的安赫尔瀑布。导演维克多·科萨科夫斯基以令人惊叹的电影制作清晰度捕捉到水的多种特点。
In an intensely personal and often surprising film for BBC Two, Depression And Me, Alastair Campbell explores if radical new treatments can stop his depression.
Campbell is best known for his role as Tony Blair’s formidable and often contentious spin doctor but, away from the public eye, he has been dogged by crippling bouts of depression for most of his life. Some days, just getting out of bed is too hard. Therapy and anti-depressant medication is helping him keep his head above water - but is that really the best he can hope for?
Alastair Campbell says: “I’ve been on antidepressants for years and years and none of them can stop it. I want to understand my depression and find out if modern science has any better ways of treating it. I’m hoping there’s something out there that can help me lead a happier life.
“I feel we are nearing a tipping point in the battle to demolish the stigma and taboo surrounding mental illness and TV is a very good medium for bringing these issues right out into the open. I have never regretted being open about my own issues but an important part of this film is also seeing my depression through the eyes of members of my family, especially my partner Fiona. I was also keen to get out there and find out what kind of progress was being made on the scientific and research front. There is a lot going on. My worry is that we are winning the battle for better awareness but losing the battle for the services we need.
"I was very pleased with the reaction to the film in Sheffield [at Doc/Fest]. One film alone cannot change the world but there is finally the focus on these issues that we need and hopefully one day we will have services to match.”
讲述漫画家Edgar在离婚后搬回家与父母同住,在他哥哥以前的房间里发现了一个魔偶,他于是动心想去纪念Toulon谋杀3 0周年的集会上卖掉它。当他和新女友Ashley一起到达后,发现并不是只有他们想卖掉木偶,所有的木偶都活了过来,步步紧逼,向那些少数名族下手。 虽然属于魔偶系列,这部至小帝国却和1968年的《活死人之夜》很类似,在室内如一家小旅馆里展开情节,游客和住户必须群起而攻之。Edgar的独白告诉观众,为什么Toulon要设计这些木偶,他们很小,却极易在最不可能的情况下击垮你。
影片让我们真实面对来自现实世界的恐惧,还构建了一个虚拟架构,让观众能置身在自己幻想的暴力世界里。
It's not 1985 anymore...it's 1986, and Chuck Steel is 'the best God damn cop on the force' according to his long suffering boss, Captain Jack Schitt. But even this maverick, renegade, loose cannon, lone wolf, cop on the edge, who doesn't play by the rules has his work cut out when the Governor of LA decides to reduce the licensing hours for clubs and bars triggering a sudden, inexplicable spate of high profile disappearances in the city. The disappearances all have the same thing in common, a crime scene covered in blood but with no sign of the victim. The police are perplexed until they get a break in the case when one of the victims manages to escape. Chuck goes to interview the victim at the hospital but is confronted by a crazed old man who introduces himself as Abraham Van Rental. He warns a disbelieving Chuck that an evil scourge is about to descend on the city of Los Angeles - the scourge of the TRAMPIRES - a mutated hybrid of vampire and tramp.